Изучение иностранных языков:
славянских, тюркских, мертвых и других
Меню
Языки
Последние статьи

болгарская музыка

Азис и Ванко 1 - Луд ме правиш

Слова песни

Азис и Ванко 1 - Луд ме правиш

Азис: Два дена не съм ял нищо.
Ванко 1: Не си умрял.
A: Идваха тези за тока.
В1: Е и? Аз к'во да напра'я?
А: Забрави да ми оставиш пари.
В1: Яж!
А: Ти ме мразиш, нали?
В1: Учуден ли си?
A: Ти не си добре. Ти ме набута там.
В1: Млъкни, 'щото щ'и е*а мамата! Млъкни! ти казах!
A: Ох, Господи!
В1: Зарад' твойте простотии зат'ва сега сме на тоя хал.
А: Ти не си добре. Там си си изгубил акъла.
В1: Там ли? Там бях заради теб.

Ванко 1:
Стай зито, Стай зито.
Ъъъ.
Ъъъ.
Ванко едно бейби!
Айде коте, айде.
Ти си моето момиче.

Ти си.

Азис:
Изгарям и не знам защо
искам да ти причиня болка и страдание!
Изгарям и незнам защо (Ванко 1: Изгаряш ме)
искам да ти причиня болка и страдание!

Ванко 1
На къс пас, у вас, с две-три…
лачени другарки, на ден лапат поне… два… хиледарки.
Грях ли е ти да бараш пакета?
Със банкнота, руса к*чко, дай ми оборота.
Да ме обичаш значи да страдаш.
От к*ра ми обилен… Ха! Бъди пасивен, с играта на парата.
Над нещата ти гледаш от високо.
Нали си краля, а може би кралица?
Шъ те галя като его. Алиора прего.
Дали обичаш да си моя?
К'ъв е тоя с ламборджини 19-ска,
Да те клати, да си клати като швестър?
И ми викаш:…
A: Ванко, ти ли си на Рио боса?

Ванко1:
Задаваш глупаво въпроса!!!

Азис:
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!

Ванко1:
Айде бейби… айде коте… айде!
Дай ми банкнотите, бейби!
Айде моето момиче!

Азис:
Всеки ден в твоите лъжи.
Искаш да ме убедиш (Ванко 1: Да, да, искам).
На луд ли ще ме правиш ти?
Всеки ден в твоите лъжи (Ванко 1: Т'ва са моите лъжи),
искаш да ме убедиш.
На луд ли ще ме правиш ти?

Ванко1:
Да такъв съм, лош съм,
но в леглото аз Бог съм.
Ти ще плачеш и ще пееш.
Как смееш без мен да живееш?
Че ме обичаш, да се мразиш,
от безсилие в краката ми да лазиш.
Да не би да казах еб*ч?
Да не би да казах играч?
Коте, това е моят мач.

Азис:
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!

Ванко1:
Разбирам те моето момиче, разбирам те.
Изгаряш ме.
Айде моето момиче, искам да изгаряш!

Азис:
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!
Без теб не чувам и не виждам смисъла в живота ми!
Без теб да дишам нямам сили, знай!
Живота си ми ти!

Ванко 1:
Няма да те бия повече.

Песни любого народа, в том числе и болгарского, по-своему уникальны. Они красивы, мелодичны, и кажется, что песни на болгарском языке слушать можно вне зависимости от их жанра и собственных музыкальных пристрастий. Нередко болгарские исполнители попадают даже в топы европейских хит-парадов, а помимо болгар их поют и такие звезды, как Анни Лорак, София Ротару , Филипп Киркоров и многие другие.

Болгария разделена на семь крупных областей. Болгарские песни для каждой из этих областей имеют свой, выраженный и неподражаемый характер, который невозможно спутать ни с чем, зная даже основы языка.

При обучении болгарскому языку рекомендуется прослушивание, совмещенное с чтением текста, представленным под окном плеера. Это существенно упрощает изучение языка, и фактически прослушивание является аналогией общению с живым носителем. В большинстве случаев у песни на болгарском языке тексты на сайте имеют корректно обозначенные ударения.

На сайте представлена возможность скачать песни на болгарском языке различных жанров и направлений. Это народный фольклор всех времен, авторская песня, популярные исполнители, и многое другое. На ранних стадиях изучения болгарского языка рекомендуется прослушивание и попытки понимания смысла именно народных песен: тексты в них написаны просто, ясно и душевно, кроме того, именно народное творчество ложится в основу произведений многих современных исполнителей. Песни доступны для скачивания в популярных форматах, и воспроизводятся любым удобным плеером.

Перевод песен – достаточно сложная задача. В этом случае необходимо не только сохранение изначального смысла, но и гармонии и рифмы произведения. Болгарские песни на русском языке, представленные на сайте, несут в себе тот же смысл, что и оригинал, без потерь в своей музыкальности.