Изучение иностранных языков:
славянских, тюркских, мертвых и других
Меню
Языки
Последние статьи

Уроки

Диалог 2 с транскрипцией

r: Me kamav te xav mačho.
Ме камАв те хав мАчо.
 
w: Me phenavas te len "Pescaito frito". Kodova si peko mačho.
Ме пенАвас те лет "ПескаИто фрИто". КодовА си пЕко мАчо.
 
a: Me kamavas pujano mas.
Ме камАвас пуйЯно мас.
 
w: Me phenavas te len "Potaje Gitano".
Ме пенАвас те лен "ПотАе ГитАно"
 
a: So si kodova?
Со си кодова?
 
w: Kodova si maj lačho pujano xabe e phabarde puvjake bijanimatasa.
КодовА си май лачО пуЯно хабЭ э пхабарЭ пувЯке бианимАтаса.
 
a: Kodova mijal lačhe. Lav les.
КодовА миЯл лачЕ. Лав лес.
 
w: Kamenas te zumaven "tapas" andar "tortilla" sar o angloxabe?
КамЕнас те зумавЕн "тАпас" Андар "тортилЯ" сар о англохабЭ?
 
r: Sar te na, anen amenge duj "tapas" andar "tortilla", nais tuke.
Сар те на, Анен аменгЕ дуй "тАпас" Андар "тортилЯ", нАис тУке.
 
w: Nais tumenge! НАис тумЕнге!

Диалог 2: Перевод на русский язык:

r: Я хочу поесть рыбы.
w: Могу вам предложить "Pescaito frito". KЭто жаренная рыба.
a: Я хочу куриное мясо.
w: Предлагаю вам взять "Potaje Gitano".
a: Что это?
w: Это очень хорошее блюдо из куриного мяса и острых овощей, укропа и нута.
a: Звучит хорошо. Я возьму.
w: Вы бы хотели попробовать "tapas" на "tortilla" в качестве аперитива?
r: Почему бы и нет, принесите нам две "tapas" на "tortilla", спасибо.
w: Вам спасибо!


Переход к содержанию пятого урока