Изучение иностранных языков:
славянских, тюркских, мертвых и других
Меню
Языки
Последние статьи

Турецкий язык

var и yok

В турецком языке отсутствие или наличие предмета выражается с помощью слов var (есть, имеется, присутствует) и yok (нет, не имеется, отсутствует). Ставится после существительного.

Например:

İşim var – у меня дела.
Dikkat! köpek var – осторожно! собака (есть)

Слова var и yok могут употребляться в роли сказуемого:

Например:

Sende kaç lira var? – Сколько лир у тебя есть?
Bende kitap yok. – У меня нет книги.
Benim ablam var – у меня есть сестра.
Senin kardeşin var – у тебя есть брат.

Предикативные имена var, yok согласуются с подлежащим в лице и числе и принимают аффиксы сказуемости:

Например:

ben varım (я есть, имеюсь),
sen varsın (ты есть, имеешься),
о vardır (он есть, имеется),
biz varız (мы есть, имеемся),
siz varsınız (вы есть, имеетесь),
onlar vardır(lar) (они есть, имеются).

ben yokum (меня нет),
sen yoksun (тебя нет),
о yoktur (его нет),
biz yokuz (нас нет),
siz yoksunuz (вас нет),
onlar yoktur(lar) (их нет).

Вопросительная форма образуется с помощью частицы -mı, -mu:

Yağmur var mı дождь есть?
Paran yok mu у тебя нет денег?
Evde kimse yok mu дома никого нет?
Aklın var mı у тебя ум то есть?
Yarın tatil var mı завтра выходной?
Sevgilin var mı у тебя есть возлюбленный?
Uykun var mı спать хочешь?

В прошедшем времени:

Vardı - был(о)

Yoktu - не было

Yok в разговорной речи может употребляться в качестве - нет, не, неа.

- uyumadın mı ты не уснул?
- yok нет

Yok с глаголом (глагол выступает в роли сущ.)

İçmek yok – никакой выпивки! не пить!
Kızmak yok – только не злиться!
Uyumak yok – никакого сна! не спать!

У меня есть...

1. наличия предмета, принадлежащий кому-либо (используется аффикс принадлежности ЧЕЙ):
benim param var = у меня есть деньги
onun bilgisayarı yok = у него нет компьютера

2. наличие предмета где-либо, у кого-либо (местонахождение, используется местный падеж ГДЕ) bende para var = деньги у меня
sende ne var = что у тебя есть

Bende para var, fakat bu para babamındır. – У меня (при мне) есть деньги, но это деньги моего отца.
«Benim param var» (Я имею деньги) означает, что деньги принадлежат мне, в отличие от конструкции.
«Bende para var» (У меня есть деньги), означающей только наличие денег.