Турецкий язык
Послелог kadar
Послелог kadar управляя дательным падежом, соответствует русскому предлогу до и указывает на конечный пункт в пространстве или во времени. Существительное или другие имена присоединяют суффиксы дательного падежа -(y)a/ -(y)e.
İstasyona kadar birlikte gittik. До станции мы доехали вместе
Dün akşama kadar çalıştık. Вчера мы работали до вечера
Arabayı cuma gününe kadar tamir eder misiniz? Вы отремонтируете машину до пятницы?
Послелог kadar показывает также, что каким-либо свойством или признак два лица или предмета наделены в равной степени, указывает на количественное равенство. В таких случаях существительные перед послелогом kadar стоят в именительном падеже, а местоимения, кроме onlar, - в родительном падеже. На русский язык переводится при помощи слов столь же, так же, столько же.
Bu çocuk oğlum kadar çalışkan. Этот ребёнок столь же трудолюбив как и мой сын.
İhsan sizin kadar yoruldu. Ихсан устал так же, как и вы.
Послелог kadar в сочетании с именами, обозначающими какую-либо единицу измерения (yıl, ay, gün, saat, kilometre, metre, ton, kilo и т. п.), с предшествующим числительным указывает на приблизительный характер измерения и переводится при помощи слов около, приблизительно.
Dört kilo kadar şeker getirdim. Я принёс около трёх килограммов сахара.
Şehre yirmi kilometre kadar kaldı. До города осталось приблизительно двадцать километров.
İki saat kadar sonra döndü. Он вернулся примерно через два часа.