Изучение иностранных языков:
славянских, тюркских, мертвых и других
Меню
Языки
Последние статьи

Уроки

Диалог 2: цыганский язык

Стюардесса: Maj mištoro! Sa si lačhe tusa? Tu mijas grižome. Trubul tut ažutimos?
транс: Май мишторО! Си са лачЕ тУса? Ту миАс грижомЕ. ТрубУл тут ажутимОс?

Арун: Muri romni furjal jekhto data! Voj daral.
транс: МУри рОмни фУрьял йЕкто дАта. Вой дарАл.

Стюардесса: Sar hakhjardos?
транс: Сар хакъЯрдос?

Роза: Či hakhjardav lačhe. Boldel pes mange ando šoro thaj čhoren man e panja.
транс: Чи хакъЯрдав лАче. БОлдел пес мангЕ Андо шОро тай чОрен ман е пАнья.

Стюардесса: Kames tahtaj šudro pani? Kodova ažutil tut.
транс: КамЕс тахтАй шудрО пАни? КодовА ажутИл тут.

Роза: Va, nais! Me sem gajda nervozni!
транс: Ва, нАиС! Ме сем гаЙда нервознИ.

Стюардесса: Me hakhjarav tut. Numaj khanči tusa či avela.
транс: Ме хакъярАв тут. НУмай кАнчи тУса, чи авелА.

Арун: Av, Roza. Si gadiči manuša amenca. Na dara.
транс: Ав, Роза. Си гадИчи манУша амЕнца. НА дарА.

Стюардесса: Rodjiv tut, phurdes handuk. Na dikhes avri andar e feljasra.
транс: РоджИв тут, пхУрдес хандУк. На дИкхес аврИ Андар е фельЯстра.

Арун: Šaj ašunas bašalipe?.
транс: Шай ашунАс башалипЕ?

Стюардесса: Va, sar te na. Spide e zeleno kočak. Kodova si pašo tumaro bešipe.
транс: Ва, сар те на. СпидЕ е зЕлено кочАк. КодовА си пашО тумарО бешипЕ.

Роза: Nais! O bašalipe mekljarel man. Me hakhjardav man maj lačhe akana.
транс: Наис! О башалипЕ мекльярЕл ман. Ме хакъЯрдов ман май лАчи акАна.



Диалог 2: Перевод на русский язык:

Стюардесса: Привет! С вами все хорошо? Вы выглядите обеспокоено. Вам нужна помощь?
Арун: Моя жена летит первый раз. Она боится.
Стюардесса: Как вы себя чувствуете?
Роза: Я не чувствую себя хорошо. Кружится голова и я потею.
Стюардесса: Хотите стакан холодной воды? Это вам поможет.
Роза: Да, спасибо! Я очень нервничаю!
Стюардесса: Я понимаю. С вами ничего не случится.
Арун: Давай, Роза. Здесь так много людей вокруг нас. Не бойся.
Стюардесса: Пожалуйста, дышите глубоко. Не смотрите в окно.
Арун: Мы можем послушать музыку?
Стюардесса: Да, конечно. Нажмите зеленую кнопку. Она рядом с вашим сиденьем.
Роза: Спасибо! Музыка расслабляет меня. Сейчас я чувствую себя лучше.


Диалог 2: Краткий словарь:


jehkto - йекто - первый
furjarimos - фуржаримос - полет (рейс)
bešipe - бешипе - место
nais - наИс - спасибо
akana - аканА - сейчас
jekhto data - йЕкто дАта - в первый раз
nervozno - нЕрвозно - нервозно
tusa - тУса - С тобой
maj lačho - май лАчо - лучше (чем что-либо)
sa - са - все
khanči - кАнчи - ничего
djes - джес - день
spide e kočak - спИде е кочАк - нажмите кнопку
tahtaj - тахтАй - чашка, стакан
šudro - - шудрО - холодный
šudro pani - шудрО панИ - холодная вода
manuša - манУша - люди
feljastra - фельЯстра - окно
kočak - кочАк - кнопка
zeleno - зЕлено - зеленый

te fujrel - те фуйрЕл - лететь
te hakhjardol - те хакъЯрдол - чувствовать (себя)
te hakhjarel - те хакъярЕл - понимать
te zurjarel - те зурьярЕл - поддерживать
te daral - те дарАл - бояться
te ažutil - те ажутИл - поомгать
te kamel - те камЕл - желать, хотеть, любить
te phurdel -те пхУрдел - дышать
te mijal - те миЯл - видеть
te spidel - те спИдел - нажимать

hakjardol dar - хакъЯрдол дар - чувствовать страх
grižome - гржомЕ - обеспокоен
mijal grižome - миьЯл грижомЕ - выглядит обеспокоенным
ažutimos - ажутимОс - помощь
čhindel panja - чИндел паньЯ - потеть
kerdilo -кЕрдило - случится
phurde handuk - пУрде хандУк - глубоко дышать
trubul - трубУл - нуждаться

boldimata ando šoro - болдимАта андО шорО - головокружение
avri andar e feljastra - аврИ андАр е фельЯстра - в/через окно
pašo bešipe - пАшо бешипЕ - рядом с сиденьем


Переход к содержанию четвертого урока