Изучение иностранных языков:
славянских, тюркских, мертвых и других
Меню
Языки
Последние статьи

Уроки

Диалог 1 с транскрипцией

shopkeeper: kamen te kinen vareso pale tjiri romni?
//КамЕн те кинЕн вАресо пАле чхИри ромнИ?
 
a: So kamenas, Roza?
//Со камЕнас Роза?
 
r: Kamavas te kinav varesavi milajeski gadija.
//КамАвас те кинАв вАресави милаЕски гадИ.
 
sh: Šaj sikavav tut kaja loli coha. So gindin andar kadaja?
//Шай сикавАв тут кайЯ лОли цОха. Со гиндИн Андар кодоЯ?
 
r: Si maj šukar, numaj si maj harni. Si tut maj lungi?
//Си май шУкар, нУмай си май хАрни. Си тут май лУнги?
 
sh: Šaj te kames kaja zeleno? Si i maj lungi coxa savi si man.
//Шай те камЕс кайЯ зелЕно? Си и май лУнги цОха сАви си ман.
 
r: Va, me zumavav la. Šaj te rodes vi jekh rekli?
//Ва, ме зумавАв ла. Шай те рОдес ви йекх рЕкли?
 
sh: Hmm, man si kava vunato rekli galbene lulugjanca pe leste.
//Хмм, ман си кавА вУнато рЕкли гАлбене лулуджАнса пе лЕсте.
 
r: Kadava si lačhe, džal e coxasa. Zumavava vi la.
//КадавА си лачЕ, джал е цохАса. ЗумавАва ви ла.
 
sh: Mukhen te sikavav tuke vareso!
//МукхЕн те сикавАв тУке вАресо?
 
a: Me rodav putarde farbake kalce.
//Ме рОдав путардЭ фарбАке кАлце.
 
sh: Kala vunate kalce si maj putarde farbake. Savo baripe trubul tut?
//КалА вунатЭ кАлце си май путардЭ фАрбаке. САво барипЭ трибУл тут?
 
a: Šaj te zumavav baripe 40 vaj maškaruno?
//Шай те зумавАв барипЭ 40 вай машкарунО?
 
sh: Akate sen. Te kamesa kala kalce me šaj te dav tut jekh parno gad ivja.
//АкатЭ сен. Те камЕса кАла кАлце ме шай те дав тут йекх пАрно гад ивьЯ.
 
a: De te dikhas. Me zumavava len.
//Де те дикхАс. Ме зумавАва лен.
 
r: E coxa si lačhi, trubul man maj cikno rekli.
//Е цОха си лАчи, трибУл ман май цИкно реклИ.
 
sh: O maj cikno baripe si kadava. Akate si.
//О май цИкно барипЭ си кадавА. АкатЭ си.
 
a: E kalce si maj cikne. Šaj te des man maj bare?
//Е калцЕ си май цикнЕ. Шай те дес ман май барЭ?
 
sh: Pharo mange, kava si o maj baro baripe, numaj kala kalce si man. Džanen kava sasa bidjesutno dimos.
//ПарО мангЭ, кавА си май барО барипЭ, нУмай калА кАлце си ман. ДжАнен кАва сАса бидждесутнО дИмос.
 
a: Me hakhjarav. Askal me lava kala milajeske cipelja.
//Ме хакьерАв. Аскал ме лавА калА милаЕски ципЕлья.
 
r: Dikh Arun si len šukar seto ando savo si merikli, zlaga thaj angrušti.
//Дикх, Арун, си лен шУкар сЕто Андо сАво си мериклИ, злАга тхай ангрУшти.
 
a: Aha. Čače kames kadala?
//Аха. ЧачЕ камЕс кадалА?
 
r: Va, but kamav len.
//Ва, бут кАмав лен.
 
a: Ok, me kinav len pale tute.
//Ок. ме кИнав лен пАле тУте.
 
r: Čače? Oh, nais tuke maj but.
//ЧАче? Ох, нАис тУке май бут.
 
a: Po agor kinas e coxa, rekli, cipelja thaj o nakit. Kazom kadava mol?
//По Агор кинАс е цОха, рЕкли, ципЕлья тхай о нАкит. КазОм кадавА мол?
 
sh: Sa ande jekhtane me šaj te dav tut pale e 86 Euro.
//Са андЭ йектанЕ ме шай те дав тут пАле е 86 Еуро.
 
a: Alen! Nais tuke! Dži ko dikhipe.
//Ален! НАис тУке! Джи ко декипЭ.
 
sh: Nais tuke! Dži ko dikhipe.
//НАис тУке! Джи ко декипЭ.
 

Диалог 1: Перевод на русский язык:

shopkeeper: Хотели бы вы что-то купить для вашей красивой жены?
a: Что ты хочешь, Роза?
r: Я бы хотела взять какую-нибудь летнюю одежду.
sh: Предлагаю тебе эту красную юбку. Что ты думаешь о ней?
r: Очень красивая, только она мне совсем короткая. У вас есть длинее?
sh: Хочешь эту зеленую? Это самая длинная юбка, которая у меня есть.
r: Да, я ее померяю. Поищете мне и блузку?
sh: Хмм, у меня есть этабелая блузка с желтыми цветами по ней.
r: Она подходит к юбке. Я померяю и ее.
sh: Я могу что-то сделать и для Вас?
a: Я ищу лекие штаны.
sh: Эти штаны очень легкие. Какой размер тебе нужен?
a: Могу я померить 40 номер или средний размер?
sh: Вот. Если возьмешь эти штаны я дам белую рубашку бесплатно.
a: Сейчас посмотрим. Я померяю.
r: Юбка мне по размеру, но мне нужна блузка по-меньше.
sh: Самый маленький размер здесь. Вот.
a: Штаны очень маленькие. Дашь мне размер по-больше?
sh: Сожалею, но это самый большой размер таких штанов. Знаете, что это специальное предложение.
a: Знаю. После я возьму эти черные летние ботинки.
r: Смотри, Арун, у них есть красивый комплект из колье, сережек и кольца.
a: Да. Они тебе реально нравятся?
r: Да, очень нравятся.
a: Ок, я куплю их для тебя.
r: Правда? Ох, большое спасибо.
a: Значит мы возьмем юбку, блузку, ботинки и украшения.Сколько это будет стоить?
sh: Все это я могу отдать за 86 евро.
a: Возьмите. Спасибо! До свидания.
sh: Спасибо! До свидания.


Переход к содержанию шестого урока