Пять подсказок, которые помогут в изучении арабского
Востоковеды утверждают: арабский – один из самых уникальных языков. А еще он один из самых емких: если переводить с арабского пару страниц текста, то на любом другом языке это займет объем в два, а то и три раза больше.
От того, настолько богат арабский язык, иностранные филологи изумляются: чтобы перевести текст дословно, в любом другом языке просто не хватает слов и понятий. Арабы никогда не употребляли пустые, малопонятные слова, а стремились точно выразить свои мысли, что и стало причиной совершенства языка. Но вместе с тем возросла и сложность его изучения представителям других народов. Приведенные ниже несколько подсказок помогут в изучении арабского.
Подсказка первая
![5 подсказок в изучении арабского языка 5 подсказок в изучении арабского языка](/upload/medialibrary/3c6/3c6406f0fd239b8db84846f923b49bf7.jpg)
В каждом языке приветствие «доброе утро» является неизменным и сказать по-другому невозможно, ну разве что «привет», но это уже другое приветствие. В арабском же, таких вариантов – множество. Но самое главное, эти приветствия не являются игрой слов. Их выбор зависит от определенной ситуации и степени близости здоровающихся людей. Чем ближе человек, тем выше эмоциональная окрашенность приветствия. Но их можно запоминать по мере изучения языка, постепенно, шаг за шагом, применяя к своим родным. Так будет легче запомнить всю информацию.
Подсказка вторая
![5 подсказок в изучении арабского языка 5 подсказок в изучении арабского языка](/upload/medialibrary/269/2697abee765365626ad74f30ac9fd7aa.png)
Никто, по крайней мере, большинство, даже не догадываются, что они немного говорят на арабском.
Дело в том, что в русский язык через другие языки, ставшие посредниками (а таковыми являются латинский, персидский, турецкий, языки стран западной Европы) попало очень много слов. Среди них:
- Слова – муслин, тариф, халва.
- Экзотические – шербет, жасмин и др.
- Названия созвездий, звезд. Среди них очень знакомые всем названия Альтаир, Альдебаран.
- Научные термины. В том числе - алгоритм, алгебра и т.д.
- Различные понятия - альманах, алкоголь.
Заимствованное с голландского языка звание адмирал, оказалось, тоже имеет арабские корни. В оригинале оно звучит «амиру ль-бахри», что означает, что человек с таким званием является «эмиром моря».
Всем известное изречение абракадабра по-арабски звучит «абра’а кад ‘абра’ а». Во времена Средневековья лекари применяли это заклинание при лечении больных и даже не догадывались, что оно означает: исцелил он, исцелил. Что интересно, они, не зная, применяли его соответственно значению.
Подсказка третья
![5 подсказок в изучении арабского языка 5 подсказок в изучении арабского языка](/upload/medialibrary/458/4581f99c7e5b0a49d46168b88770634b.jpg)
Арабы очень настороженно принимали чужие речь, но все же и в арабском есть заимствованные из других языков слова. Из-за того, что в арабском нет звука «п», иностранные слова искажались и звучали совершенно иначе:
- Панталоны – банталон.
- Паспорт – баспор.
- Почта - боста.
- Пудра – будра.
Но все же большинство заимствованных слов остались легко узнаваемыми: фаттура – счет, бирра – пиво, сабун – мыло, бонбони – леденец и т.д.
Подсказка четвертая
![5 подсказок в изучении арабского языка 5 подсказок в изучении арабского языка](/upload/medialibrary/0d9/0d9451b2d0187d832c2f19c92758a54d.png)
Утверждение, что арабский чрезвычайно труден в изучении не является правильным. Если обратить внимание на учебники по любым другим языкам, то нельзя не отметить тот факт, что все они словно написаны по одному стандарту. Неструктурированная в самом начале информация вызывает не интерес и желание ее выучить и запомнить, а уже через десяток страниц убивает мотивацию, а еще через столько же, начинает усыплять.
Это неправильно – для каждого языка должен быть свой подход с учетом его особенностей. Может поэтому многие выпускники так и не знают иностранные языки, хотя учили их не один год. Но сейчас речь не о системе образования, а об изучении арабского. Его можно выучить! Его стоит учить, чтобы прочесть в оригинале Коран. Это уже достойная награда за труд: понять сокровенный смысл текстов, которые при переводе на русский исчезли.
Подсказка пятая
![5 подсказок в изучении арабского языка 5 подсказок в изучении арабского языка](/upload/medialibrary/b00/b001c0066810a82beae983d023d26882.jpg)
Каждого, кто только начинает изучать арабский, пугает множественность записи каждой буквы. Но, отдельное, конечное, начальное, серединное расположение букв является всего лишь принципом их добавления, который необходимо понять.
Кроме того, в отличие от других языков изучение арабского стоит начинать именно с букв и корней слов и лишь, потом переходить к их смыслу. Именно это правило использовались в современных методиках, предназначенных для детей. Вот поэтому, в отличие от школьных программ, написанных по старинке, и они и оказываются намного эффективнее.